|
|
|
|
|
|
|
Our text translation tool helps you to communicate in foreign languages.
With this translation software you can translate texts automatically.
Please keep in mind, however, that this translation system does more than just look up individual words. Because words generally have more than one meaning, the system must, in addition, take into account the context in which they appear. The target-language result thus cannot be expected to be perfect. Its main purpose is not to be a perfect target-language text, but rather to be an aid in understanding a foreign-language text.
Automatic translation of structurally complex sentences can only be successful if the system breaks the text down into segments and processes it in single steps. So, at first, this system breaks your text down into individual sentences, words and format details. Then, each word is traced back to a canonical form – the keyword in conventional dictionaries - and a search in the dictionary is carried out. At the same time the sentence structure is analyzed, thus enabling the system to attribute translations found in the dictionary to single words. Now the target-language sentence can be generated. The correct word forms are selected and then, layout information is attributed to the text.
An automatic translation system cannot be expected to always be able to determine which specific sense of a word needs to be translated. With this online translation-tool you can display various alternative translations in the target-language text, thus making it quite simple for you to check which alternative best fits your specific context.
Our free Online Translation Tool is presently available for German - English, English - German, German - French and French - German.
Translations of texts from and into the following languages are available via API from a different provider:
Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Bulgarian, Chinese, Danish, Estonian, Finnish, Galician, Georgian, Greek, Hebrew, Hindi, Indonesian, Irish, Icelandic, Italian, Japanese, Yiddish, Catalan, Korean, Creole, Croatian, Latvian, Lithuanian, Malay, Maltese, Macedonian, Dutch, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Swedish, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Tagalog, Thai, Czech, Turkish, Ukrainian, Hungarian, Urdu, Vietnamese, Welsh, Belarussian.
To look up individual words, use our free online dictionaries. At present there are 12 languages and over 12 million words at your disposal.
Tools & Downloads
|
FAQ
|
Help
|
Mobile View
Terms and conditions of use
|
Data Protection Declaration
|
Company
|
Legal notice
|
Press
|
Contact
Choose your language
Deutsch
|
Ελληνικά
|
English
|
Español
|
Français
|
Italiano
|
Polski
|
Português
|
Русский
|
Slovenščina
|
Türkçe
|
中文
Copyright © 2001-2013
by PONS GmbH, Stuttgart.
All rights reserved.
Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!
Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"
