Also sprach Zarathustra.
Tone poem for large orchestra op.30 No.4 Von den Freuden und Leidenschaften
01:52
www.haenssler-classic.deAlso sprach Zarathustra.
Tondichtung für großes Orchester op. 30 Nr. 4 Von den Freuden und Leidenschaften
01:52
www.haenssler-classic.deWith its mountainous landscapes and colourful houses, the Canton has much to offer the tourist.
"Rambling in these uplands of a hundred hills and dales gives a sense of excitement and anticipation…” wrote Hermann Hesse in “Kleine Freuden" (Small Pleasures).
www.swisscommunity.orgNicht zuletzt dank seiner Berglandschaft und seinen farbenfrohen Häusern verfügt der Kanton über ein vielfältiges touristisches Angebot.
«Das Wandern in diesem hundertfach gefalteten Hügelland hat etwas Spannendes und Erwartungsvolles… schrieb schon Hermann Hesse in «Kleine Freuden».
www.swisscommunity.org( See, for example, the Gaggalagu quotes in German and English . )
Particular “ pleasures and pitfalls ” ( which words fortunately echo the alliteration in the German original “ Freuden und Fallstricke ” ) likewise await the translator of texts containing literary references, onomatopoeia, or, more especially, humor.
www.jmberlin.deBei gereimten Texten gilt es als erstrebenswert, dass sie sich auch in der Zielsprache reimen – der Übersetzer also zum Dichter wird ( vgl. z.B. die Gaggalagu-Zitate auf Deutsch und Englisch ).
Besondere » pleasures and pitfalls «, also » Freuden und Fallstricke « ( zum Glück auch im Deutschen eine Alliteration ) halten auch Texte mit literarischen Anspielungen oder sprechenden Namen und insbesondere die Übersetzung von Humor bereit.Link zu einem Artikel im Kölner Stadt-Anzeiger - öffnet in neuem Fenster
www.jmberlin.deWould you like to add a word, a phrase or a translation?
Submit a new entry.