1861 demonstrierte der hessische Lehrer Johann Philipp Reis die elektrische Übertragung von Sprache zum ersten Mal.
Leider fand er in Deutschland keine Unterstützung.
Alexander Graham Bell entwickelte bis 1877 in den USA das erste praktisch brauchbare Telefon.
www.hnf.deIn 1861, Johann Philipp Reis, a Hessian teacher, first demonstrated electrical transmission of speech.
Unfortunately, he failed to find support in Germany.
By 1877 Alexander Graham Bell had developed the first telephone that was suitable for practical use.
www.hnf.deMit einem Stipendium des Heinz Nixdorf Programms kam Fred Martin 2008 nach Japan.
Noch heute lebt und arbeitet er in Yokohama.
Fotos:
www.giz.deWith a scholarship from the Heinz Nixdorf Programme Fred Martin arrived in Japan in 2008.
He still lives and works in Yokohama.
Photos:
www.giz.deDie Fragen stellte Philipp Hedemann.
Er lebt als freier Journalist in Äthiopien.
Das Interview erschien zuerst im GIZ-Magazin akzente, Ausgabe 02 / 2011.
www.giz.dePhilipp Hedemann conducted the interview.
He is working as a freelance journalist in Ethiopia.
The interview was first published in the GIZ magazine akzente, issue 02 / 2011.
www.giz.dejedoch zu unsicher.
Er wandte sich der Physik zu.
Pionier der elektrischen Nachrichtentechnik
www.hnf.deappeared too unreliable to Werner Siemens in the long term.
He turned to the field of physics.
Pioneer of electric telecommunication engineering
www.hnf.deJeden Tag gibt es Neues zu lernen und zu entdecken.
Seine Arbeit macht ihm großen Spaß. Selbst mit einem Lottogewinn würde er gerne weiterarbeiten.
Nach sieben Jahren im Land spricht Fred Martin gut Japanisch.
www.giz.deEvery day there is something new to learn and discover.
He enjoys his job and would still continue working even if he were to win the lottery.
After seven years in the country, Fred Martin speaks good Japanese.
www.giz.de11,24 Denn er war ein guter Mann und voll Heiligen Geistes und Glaubens ; und eine zahlreiche Menge wurde dem Herrn hinzugetan.
11,25 Er zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen;
Apg 11,22-25;
www.immanuel.atAnd considerable numbers were brought to the Lord.
11,25 And he left for Tarsus to look for Saul;
Acts 11,22-25;
www.immanuel.atBASo Holding SA, Fribourg, Flumroc AG, Flums, PeterS AG, Zürich, Sasolim Holding AG, Solothurn, Sofisa SA, Fribourg, und VINCI Energies Schweiz AG, Zürich.
Weiter hatte er folgende Mandate:
Bill de Vigier Stiftung, Solothurn (Präsident des Stiftungsrats), und Stiftung Theodora, Lonay (Stiftungsrat).
www.swiss-prime-site.chBASo Holding SA, Fribourg, Flumroc Ltd, Flums, PeterS AG, Zurich, Sasolim Holding AG, Solothurn, Sofisa SA, Fribourg, and VINCI Energies Switzerland Ltd, Zurich.
In addition, he held the following positions:
Bill de Vigier Foundation, Solothurn (chairman of foundation board), and Theodora Foundation, Lonay (member of the foundation board).
www.swiss-prime-site.chMichael Blatz ( 62 ) studierte Maschinenbau und kam 1990 nach mehreren Stationen als Führungskraft in der Industrie zu Roland Berger Strategy Consultants.
1998 wurde er dort zum Partner berufen.
Von 2002 bis 2008 war er Leiter des damaligen Kompetenzzentrums Corporate Performance.
www.rolandberger.deMichael Blatz ( 62 ) studied mechanical engineering and joined Roland Berger Strategy Consultants in 1990 after several managerial positions in industry.
In 1998 he was appointed Partner.
From 2002 to 2008 he headed the former Corporate Performance Competence Center.
www.rolandberger.deWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.