Es spielt eine oft gehörte Musik mit selten gehörtem Können, Charme und Drive
Der New Orleans Jazz, dem sich dieses Quartett verschrieben hat, ist die klangschöne, beseelte, treibende Musik des New Orleans der 40er, 50er, und 60er Jahre, insbesondere der Stil der verschiedenen Gruppen um den Klarinettisten Goerge Lewis - so, wie sie vielleicht in den kreolischen Hinterhöfen des French Quarter erklang.
Viele Bands, die einmal mit dieser Musik begonnen hatten, klingen heute anders.
www.kultur-frankfurt.deplays frequently heard music with rarely heard ability, charm and drive
New Orleans Jazz, to which the quartet is committed, is the melodious, spirited and moving music of New Orleans in the 40s, 50s and 60s, particularly the style of the various groups around clarinettist George Lewis, as it possibly sounded in the Creole backyards of the French Quarter.
Many bands that once began with this music, sound different today.
www.kultur-frankfurt.de2010 verstärkt sich die preisgekrönte Bigband mit Selim Sesler und seinem Trio.
Selim Sesler, einer der besten Klarinettisten der türkischen Musikszene, hat sich bereits an verschiedenen interkulturellen Projekten beteiligt.
Sein außerordentliches musikalisches Wirken wurde hierzulande 2005 vor allem durch Fatih Akins Dokumentation " Crossing the bridge - The sound of Istanbul " bekannt.
www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.deIn 2010 the prize-winning orchestra will be strengthening its ranks with the addition of Selim Sesler and his trio.
Selim Sesler, one of the best clarinettists on the Turkish music scene, has already participated in a number of different intercultural projects.
His extraordinary musical influence first came to general attention in 2005 in Fatih Akin ’ s documentary film " Crossing the bridge - The sound of Istanbul ".
www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.deWie vielfältig und facettenreich die Aktivitäten von Sabine Meyer sind, zeigt auch „ Paris Mécanique “.
Mit dem Trio di Clarone, dem Drehorgelspieler Pierre Charial und dem Klarinettisten Michael Riessler entstand ein Programm, das auf wunderbare Weise dem Zauber und dem akustischen Farbenreichtum der Metropole Paris nachspürt.
Natürlich stehen die „Danses Exotiques“ von Jean Francais oder das herrliche „Scaramouche“ von Weills Freund Darius Milhaud im Mittelpunkt des Programms, aber auch Filmmusik von Ennio Morricone.
kurt-weill.des musical interests.
Together with the Trio di Clarone, the barrel-organ playing of Pierre Charial and clarinettist Michael Riessler, a programme has been created which brilliantly conjures up the magic and acoustical richness of the metropolis that is Paris.
Naturally, the „Danses Exotiques“ by Jean Francais or the amazing „Scaramouche“ by Weill's friend Darius Milhaud are at the heart of this programme.
kurt-weill.dePetite Pièce entstand als Wettbewerbsstück für das Blattlesen.
Beide Kompositionen wurden vom Widmungsträger, dem französischen Klarinettisten Paul Mimart, uraufgeführt.
Florent Schmitt ist stilistisch dem Impressionismus Debussys verbunden, was sich in der Romantisierung und ästhetischen Verklausulierung von Landschaften manifestiert.
www.oehmsclassics.deThe Petit Pièce was originally a competition piece for sight-reading.
Both compositions were dedicated to and premiered by the French clarinettist Paul Mimart.
Florent Schmitts style is related to Debussys impressionism, a link which can clearly be seen in the romantic and aesthetic exaggeration of landscape scenes.
www.oehmsclassics.deSie musizierte mit diversen Orchestern, ehe sie 1994 zu den Berliner Philharmonikern kam.
Außer im Orchester ist sie auch kammermusikalisch tätig, u. a. mit dem Divertimento Berlin, den Brüdern Renaud und Gautier Capuçon, dem Klarinettisten Paul Meyer und ihrem Kollegen Guy Braunstein.
Zu ihren Hobbys zählen Golfen, Spazierengehen, Lesen, Reisen und ins Kino gehen.
www.berliner-philharmoniker.deAfter playing with several orchestras, she came to the Berliner Philharmoniker in 1994.
She is also active as chamber-music player with, among others, Divertimento Berlin, the brothers Renaud and Gautier Capuçon, the clarinettist Paul Meyer and her colleague Guy Braunstein.
Her hobbies include golf, walking, reading, travel and cinema.
www.berliner-philharmoniker.deWould you like to add a word, a phrase or a translation?
Submit a new entry.