Zutaten :
50 g getrocknete SEEBERGER Cranberries ½ Bund gemischte Kräuter ( z.B. Minze, Petersilie, Schnittlauch oder Thymian ) 2 EL SEEBERGER Sesamsaat 200 g Frisch- oder Ziegenfrischkäse 1 kleiner Kopfsalat ( z.B. Friseésalat, Feldsalat oder Kopfsalat ) 1-2 Orangen Salz Pfeffer Für die Sauce:
www.seeberger.deIngredient ( s ) :
50g dried SEEBERGER cranberries ½ bunch mixed herbs ( e.g. mint, parsley, chives or thyme ) 2 tablespoons SEEBERGER sesame seeds 200g cream cheese or goat ’ s cream cheese 1 small lettuce ( e.g. frisee, cabbage lettuce or lamb ’ s lettuce ) 1-2 oranges Salt Pepper For the sauce:
www.seeberger.deMarkteinkauf 09.03.2013
Kopfsalat, Brunnenkresse ( es gibt endlich einen Verkäufer, der sie anbaut! ), Rosenkohl, Fenchel, Lauch, Frühlingszwiebeln, Schnittlauch, Grapefruit, Tarocco-Blutorangen, Käse ( von links nach rechts:
Morbier ( mit der Ascheschicht ), Chaux-d ’ Abel, Wildblumenkäse, Vacherin Fribourgeois und ein Rohmilch Brie ), Schweinefilet, sowie Schinken, Jägersalami und Speck vom Schwäbisch-Hällischen
coconutandvanilla.comMarket purchase 09.03.2013
lettuce, water cress ( finally there is a vendor, who produces the cress himself! ), brussel sprouts, fennel, leeks, spring onions, chives, grapefruit, tarocco blood oranges, cheese ( from left to right:
Morbier, Chaux-d ’ Abel, cheese with wild flowers, Vacherin Fribourgeois and a raw milk brie ), pork tenderloin, as well as cold cuts and bacon from the domestic pig of Schwäbisch Hall
coconutandvanilla.com• Die Teller 2 min. im vorgeheizten Ofengrill erwärmen.
• Mit Schnittlauch dekorieren und servieren.
Petri Feinkost GmbH & Co. KG | Claus-Petri-Straße 3 | D-31868 Ottenstein / OT Glesse | Tel.:
www.petrella.de• Place plates in preheated oven and grill for 2 minutes.
• Decorate and serve with chives.
Petri Feinkost GmbH & Co. KG | Claus-Petri-Straße 3 | D-31868 Ottenstein / OT Glesse | Tel.:
www.petrella.deBuschbohnen, Chicorée, Chinakohl, Pak-Choi, Fenchel, Gurken, Kartoffeln, Kohlrabi, Kopf-, Eissalat, Lattich, Kürbis, Nüsslisalat, Pastinaken, Petersilie, Schnitt- und Pflücksalat, Radieschen, Rettich, Randen, Rüebli, Spinat, Stangenbohnen, …
Einige Gemüsesorten wie Spargel, Rhabarber, Kohlrabi, Blumenkohl, Meerrettich, Rotkohl, Knoblauch, Blumenkohl, Weißkohl, Schnittlauch und Wirsing kann man ab Ende März auch direkt in den Garten pflanzen,…
Kohlrabi, Fenchel und Kopfsalat sowie die meisten Sommerblumen und Ktäuter kommen mit diesen Temperaturangaben sehr gut zurecht.
de.mimi.huBush beans, chicory, Chinese cabbage, pak choi, fennel, cucumber, potato n, kohlrabi, headers, iceberg lettuce, romaine lettuce, squash, lambs lettuce, parsnips, parsley, sliced ? ? and Pflücksalat, radish chen, radishes, beets, carrots, spinach, pole beans, …
Some varieties vegetables such as asparagus, rhubarb, turnip, cauliflower, horseradish, cabbage, garlic, cauliflower, cabbage, chives and cabbage can be from the end of March planting directly in the garden,…
Turnips, fennel and lettuce as well as most summer flowers and Ktäuter get along very well with these temperature data.
de.mimi.huFrom the stock pot
Boiled beef bouillon with liver dumplings and chopped chives
3,95 €
www.augustinerkeller.deEin Geschenk an die Besucher zur Abgerundung des A1 Engagements Auch heuer gibt es ein Give-away, das auch nach dem Vorstellungsbesuch an die Wiener Festwochen erinnert :
In einem Kräutertopf von A1 gibt es Schnittlauch zum Anpflanzen.
Mag. Werner Reiter, Pressesprecher, (link) .
www.a1.netA Gift to Festival Guests Rounds Out A1 ′ s Commitment This year as well A1 offers a give-away to remind visitors of the Vienna Festival even after the performances :
An A1 herb pot with chives to plant oneself.
Werner Reiter, Press Spokesperson, (link) .
www.a1.netAperitif - Rosmarinwein
Appetizer - Májová Ziegenkäse mit Schnittlauch, Toast
Soup - Brennnessel mit Parmesan Croutons
www.hotelsport.skAperitif - Rosemary wine
Appetizer - Májová goat cheese with chives, toast
Soup - nettle with parmesan croutons
www.hotelsport.skDer Schinken wird in dünne Scheiben zerschnitten und diese auf einem Holzteller schön gleichmässig zugeschnitten ;
die Resten mit dem Wiegemesser feinschneiden und mit der schaumig gerührten Butter vermischen, man gibt Käse, Salz, Pfeffer, Zitronensaft und den Schnittlauch dazu und formt aus dieser Masse kleine Würstchen;
www.swica.chCut the ham into thin slices and spread the slices evenly on a wooden platter ;
finely chop the remainder and mix with butter that has been stirred until fluffy, then add cheese, salt, pepper, lemon juice and the chives and form little sausages from this mass;
www.swica.chWould you like to add a word, a phrase or a translation?
Submit a new entry.