verschaffen in the PONS Dictionary

Translations for verschaffen in the German»Romanian Dictionary (Go to Romanian»German)

Translations for verschaffen in the Romanian»German Dictionary (Go to German»Romanian)

verschaffen Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

sich (dat) über etwas (akk) Gewissheit verschaffen
sich (dat) Respekt verschaffen
sich (dat) zu etwas Zutritt verschaffen
sich (dat) Geltung verschaffen
sich (dat) über etwas (akk) Klarheit verschaffen
sich (dat) einen Überblick verschaffen
jemandem etwas verschaffen
sich (dat)etwas verschaffen

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Die Mannschaft verschaffte sich von außen Zugang zum Reaktor und sicherte ihn durch das Absenken der Steuerstäbe.
de.wikipedia.org
Das Fort war nun „blind“; die Verteidiger konnten sich keinen Überblick über die Lage verschaffen.
de.wikipedia.org
Keiner dieser Bewunderer ist jedoch in der Lage, ihr die begehrte Filmrolle zu verschaffen.
de.wikipedia.org
Sie habe ihrem Bruder auch die Stellung als Bote verschafft.
de.wikipedia.org
Die Gräfin versucht dem Taugenichts zu helfen und verschafft ihm einen Posten als Zolleintreiber.
de.wikipedia.org
Der dazugehörige Methodenpool hilft, sich gezielt einen Überblick über Methoden des Lehrens und Lernens zu verschaffen.
de.wikipedia.org
Der Hochaltar steht auf der Westseite, da die Straße im Osten einen besseren Zugang verschaffte.
de.wikipedia.org
Bei einer Günstlingswirtschaft sind keine Familienangehörigen, sondern andere Personen die Nutznießer des verschafften Vorteils (vergleiche Klientelpolitik).
de.wikipedia.org
Seine langen Beine verschaffen ihm dann einen mechanischen Vorteil, seine maximale Schrittlänge liegt bei 2,60 Metern.
de.wikipedia.org
Bei den Schienennetzen verschafft der Netzzugang den Zugang zur Eisenbahninfrastruktur und zu Dienstleistungen durch Streckennutzungsrechte.
de.wikipedia.org

"verschaffen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Italiano | Polski