Spanish » German

afrenta [aˈfren̩ta] N f

1. afrenta (vergüenza):

afrenta
afrenta

2. afrenta (ofensa):

afrenta
hacer afrenta a alguien

I . afrentar [afren̩ˈtar] VB trans

II . afrentar [afren̩ˈtar] VB refl

afrentar afrentarse:

Usage examples with afrenta

hacer afrenta a alguien

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Siendo que oprobio es la afrenta y deshonra.
sabervscreer.wordpress.com
Como si no bastara la afrenta de arrancarnos un pedazo, ahora toda esa barbaridad de las cárceles y las torturas.
segundacita.blogspot.com
Olvidaba las pequeñas afrentas, pero no las grandes traiciones.
www.javierortiz.net
Pero toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta, afrenta su cabeza; porque lo mismo es que si se hubiese rapado.
www.bbnradio.org
Lo más grave es la afrenta que representa contra la dignidad humana.
www.margen.org
Los cumplidores regionales verían una afrenta descarada a los ciudadanos que representan, que sean peor tratados que los gestores regionales indolentes malgastadores catalanes y andaluces.
maremagnumdequisicosillas.blogspot.com
Pero un príncipe pondrá fin a su afrenta; además, hará recaer sobre él su afrenta.
www.biblegateway.com
La mar devolvió a la costa la afrenta en forma de decenas de miles de toneladas de infaustos hilillos de plastilina.
nauticajonkepa.wordpress.com
Derramen su sangre para así limpiar con ella la afrenta que ha cometido.
kristianismi-restitutio.blogspot.com
Afrenta, esta sangre que me punza como filo de maguey.
www.pilsenportal.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina