Spanish » German

I . ocupar [okuˈpar] VB trans

2. ocupar (un cargo):

ocupar
ocupar

3. ocupar (un asiento o línea de teléfono):

ocupar

4. ocupar (una vivienda):

ocupar

5. ocupar MIL:

ocupar

7. ocupar (tiempo):

ocupar
ocupar

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Las mujeres que sufren violencia pierden ingresos y ven perturbada su capacidad de ocuparse en la vida.
www.wim-network.org
Ello no le impidió ser candidata en reiteradas elecciones ni ocupar una banca en el parlamento.
artepolitica.com
Pero no puedo decirte mucho porque no me ocupo de ese tema.
www.leedor.com
Son dos modelos los que están para ocupar una banca.
misionesparatodos.com
Andá al baño antes de que te lo ocupen otros.
abzurdahcielolatini.blogspot.com
Hizo extensivo el estudio al rol que ocupa la mujer en los medios.
www.consejoinfancia.gob.ar
Hoy surgen espacios y funciones que deben ocuparse para identificarse y ser identificado como varón.
guillermovilaseca.com.ar
Ambos reunieron la grandeza suficiente para ocupar un lugar de honor en la historia humana.
comunicacionpopular.com.ar
Con frecuencia pensamos sobre el paisaje como ocupando el primer plano y en cielo como el fondo.
www.vivirtao.com
Lo mejor será ocuparse de ayudar a necesitados o gente que esté internada.
www.lagazetadeconcordia.com.ar

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina